Título: |
Escritos em língua estrangeira: o percurso de escrita e a relação de orientação na universidade |
Responsável: |
Débora Cristina Mantelli Baghin Spinelli |
Eixo: 5 |
As parcerias para escrita |
( ) Sem vínculo institucional (x) Projeto Individual de docente |
( ) Iniciação Científica ( ) Mestrado ( ) Doutorado (X) Pós-Doutorado |
Vigência |
Início: 2012 Término: 2013 |
Pergunta de Pesquisa: |
A escrita em língua materna precede o processo de escrita em língua estrangeira? Como se dá a relação do corpo com a escrita? Como se dá a instauração do fenômeno da transferência quando a escrita da dissertação/tese deve ser feita em língua estrangeira (inglês, neste caso)? |
Corpus: |
Manuscritos de duas alunas de uma universidade pública brasileira, produzidos durante seus mestrados. (O programa de pós-graduação dessa universidade prevê a escrita da dissertação em inglês). |
Objetivo Geral: |
Aprofundar a compreensão do fenômeno transferencial na relação de orientação na universidade, e do processo de produção escrita, em língua materna e em língua estrangeira. |
Objetivos específicos: |
Investigar, na relação de orientação, a posição “desejo do analista no contexto específico de produção escrita em língua estrangeira. Se Joyce pôde criar em língua inglesa (para ele, uma língua estrangeira), produzir sinthoma, busco analisar no percurso de escrita de minhas informantes o quê a escrita nessa língua pôde viabilizar? |